B C D F M T
Leggi

bric-à-brac

In dizionario, voci dal francese di Silvio DellʼAcqua

cianfrusaglie, ciarpame, paccottiglia, roba vecchia o di scarso valore destinata ad essere rivenduta. Per estensione, negozio dove si vendono tali oggetti, rigattiere, robivecchi, rivendugliolo; detto anche di arredamento eterogeneo, sovrabbondante, di gusto decadente o che ostenta raffinatezza. Ancora più in generale, un insieme eterogeneo e confusionario di cose, un ambaradàn: …lo stato dovrebbe rassegnarsi a ricevere un bric-a-brac di pezzi di …

Leggi

camion

In dizionario, mezzi di trasporto, voci dal francese di Silvio DellʼAcqua

(sostantivo maschile, inv. al plurale) autocarro, veicolo pesante per il trasporto di merci; sono definiti camion anche quei mezzi che, pur non essendo destinati al trasporto delle merci in senso stretto, sono realizzati sulla base di un autocarro (es: il “camion dei pompieri”). Il termine ha origine dal francese chamion o camion, che si dalla metà del XIV secolo indicava …

Leggi

d’amblé

In dizionario, voci dal francese di Silvio DellʼAcqua

subito, al primo colpo, di primo acchito; per estensione di colpo; per estensione anche di colpo, all’improvviso.  …l’analisi generale sulla gracilità del capitalismo italiano, abituato alle protezioni domestiche, diventa d’amblé un giudizio negativo su Berlusconi, De Benedetti e Pirelli e su certe loro iniziative che non saprei neanche identificare. Epoca (rivista), 1994 È l’italianizzazione del francese d’emblée di uguale significato (emblée è participio …

Leggi

débâcle

In dizionario, lessico politico, voci dal francese di Silvio DellʼAcqua

(s.f) “disgelo”; (fig.) “umiliante sconfitta” (es. «La debacle del Movimento 5 Stelle, i grillini mai così in basso» TPI News, 27/5/2019); impropriamente anche “dibattito”. Deriva dal francese débâcle (derivato di débâcler, “sbloccare”, “sgelare”, a sua volta contrario di bâcler, “fermare”) originariamente (XV secolo) con il significato di “liberazione di un porto dai battelli che lo ostruiscono”, poi (1690) con quello di …

Leggi

foyer

In dizionario, voci dal francese di Silvio DellʼAcqua

ridotto (teatro o cinema); per estensione, ingresso (anche di una casa); oppure ricovero per senzatetto; o ancora abitazione condivisa per studenti. Dal francese foyer, letteralmente “focolare”. Il foyer nacque con il teatro barocco tra la fine del XVI e l’inizio del XVII secolo e diventò una caratteristica tipica della “sala all’italiana”, tipo di struttura teatrale particolarmente diffusa tra il XVIII …

Leggi

framboise

In dizionario, voci dal francese di Alessio Lisi

birra o acquavite a base di lamponi. Deriva dal francese framboise che significa appunto lampone. Il lampone, frutto dell’omonimo arbusto (Rubus idaeus, L. 1753) detto anche “rovo ideo” è utilizzato anche per produrre birra, tipicamente in Belgio, o acquavite (eau–de–vie) in Francia: in entrambi i casi il prodotto finale è denominato framboise.   «Macché. Questo intruglio è unico. Sbronza garantita. Mi sono imbattuta in …

Leggi

maître-à-penser

In dizionario, voci dal francese di Silvio DellʼAcqua

espressione francese che significa letteralmente maestro di pensiero (in francese maître significa padrone, maestro o anche direttore d’albergo o di ristorante); può essere scritto anche senza ifenazione (trattini): maître à penser. Attestata in italiano dal 1977, si riferisce ad una guida morale, una persona intellettuale che con le proprie idee ed opere è fonte di ispirazione o esercita influenza nella società, …

Leggi

milieu (contesto)

In dizionario, voci dal francese di Silvio DellʼAcqua

(/mi’ljø/) ambiente sociale, contesto specie in senso sociale e culturale, voce adottata dal francese. Attestato in italiano dal 1905, deriva dal francese milieu di uguale significato, attestato in questo senso dal 1845; a sua volta dal medio francese milieu (XII secolo) con il significato di “metà” (es: «au Milieu du Xe siécle») “mediano”, “intermedio”, “luogo nel mezzo”. Composto di mi, “mezzo” …